>zukunashi様 dodo様 こんにちは。牧野一憲と申します。 私がコメント欄に書かせていただいた文章は記者へ向けての提言でしたが、皆様からの質問もありましたので、回答させていただきます。 まず、日本の著作権においては「DRM解除ソフトにより著作権保護を回避すること」が禁止されています。ご確認されたい場合は法律書を参照されるか弁護士にお尋ねください。 次に、ソフトウェア名の公開は、検索サイトが充実した現在においてはより多くのユーザが当該ソフトウェアに触れる事につながり、上記著作権違反行為の助長につながると私は考えます。これは私の客観的見解です。 zukunashi様の最初の2つの疑問についてはこれで答えになっていると思いますがいかがでしょうか。 そして、言論の自由と本人の発言に対する責任についてのくだりは、あくまで私の意見です。それを記者に問いかけることが目的の文章であることをご理解ください。 >dodo様 私は英語があまり得意ではありませんので残念ながらリンク先の記事はあまり理解できませんでした。 しかし、この記事が日本語に訳され公開されている以上、公開を行った記者には日本の法律に基づく価値判断をお願いしたいというのが私の意図であったということをご理解ください。 以上、お二方への回答になっていれば幸いです。 追伸: 本名での発言に対し匿名で意見をされることは非常に不愉快ですし、非常識ではないでしょうか。 貴殿がご自身の匿名性を保ちたい、個人情報を知られたくないのであれば、本コメントへの追記ではなく、単にご自身のblog内で放言されることを強くお薦めします。
Name
E-mail
E-mail:
Password
Remember Me
E-Mail me when someone replies to this comment
Add your comments:
Please keep your comments relevant to this blog entry. Email addresses are never displayed, but they are required to confirm your comments.
When you enter your name and email address, you'll be sent a link to confirm your comment, and a password. To leave another comment, just use that password.
To create a live link, simply type the URL (including http://) or email address and we will make it a live link for you. You can put up to 3 URLs in your comments. Line breaks and paragraphs are automatically converted — no need to use <p> or <br /> tags.
Please note that gratuitous links to your site are viewed as spam and may result in removed comments. And yes, comments are moderated.
Other Weblogs Inc. Network blogs you might be interested in:
Reader Comments (Page 1 of 1)
Kazunori Makino @ Sep 30th 2006 1:03AM
>zukunashi様 dodo様
こんにちは。牧野一憲と申します。
私がコメント欄に書かせていただいた文章は記者へ向けての提言でしたが、皆様からの質問もありましたので、回答させていただきます。
まず、日本の著作権においては「DRM解除ソフトにより著作権保護を回避すること」が禁止されています。ご確認されたい場合は法律書を参照されるか弁護士にお尋ねください。
次に、ソフトウェア名の公開は、検索サイトが充実した現在においてはより多くのユーザが当該ソフトウェアに触れる事につながり、上記著作権違反行為の助長につながると私は考えます。これは私の客観的見解です。
zukunashi様の最初の2つの疑問についてはこれで答えになっていると思いますがいかがでしょうか。
そして、言論の自由と本人の発言に対する責任についてのくだりは、あくまで私の意見です。それを記者に問いかけることが目的の文章であることをご理解ください。
>dodo様
私は英語があまり得意ではありませんので残念ながらリンク先の記事はあまり理解できませんでした。
しかし、この記事が日本語に訳され公開されている以上、公開を行った記者には日本の法律に基づく価値判断をお願いしたいというのが私の意図であったということをご理解ください。
以上、お二方への回答になっていれば幸いです。
追伸:
本名での発言に対し匿名で意見をされることは非常に不愉快ですし、非常識ではないでしょうか。
貴殿がご自身の匿名性を保ちたい、個人情報を知られたくないのであれば、本コメントへの追記ではなく、単にご自身のblog内で放言されることを強くお薦めします。