<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>Engadget Japanese - Comments for ã½ãã¼ç¹è£½ã®é«ç´ãã¸ãä¸æ¬1ä¸å</title>
<link>http://japanese.engadget.com/2007/05/27/sony-screws-its-customers-special-way/</link>
<description>Engadget Japanese Comments for ã½ãã¼ç¹è£½ã®é«ç´ãã¸ãä¸æ¬1ä¸å</description>
<image>
<url>http://japanese.engadget.com/media/feedlogo.gif</url>
<title>Engadget Japanese</title>
<link>http://japanese.engadget.com</link>
</image>
<language>en-us</language>
<copyright>Copyright 2012 Weblogs, Inc. The contents of this feed are available for non-commercial use only.</copyright>
<generator>Blogsmith http://www.blogsmith.com/</generator><item><title><![CDATA[Comments on ã½ãã¼ç¹è£½ã®é«ç´ãã¸ãä¸æ¬1ä¸å]]></title><link>http://japanese.engadget.com/2007/05/27/sony-screws-its-customers-special-way/</link><guid isPermaLink="true">http://japanese.engadget.com/2007/05/27/sony-screws-its-customers-special-way/</guid><description><![CDATA[324018911はネジではありません。<br>ネジを超えた締め付け体験を提供するものです。]]></description><dc:creator><![CDATA[米]]></dc:creator><pubDate>May 27th 2007 12:11PM</pubDate></item><item><title><![CDATA[Comments on ã½ãã¼ç¹è£½ã®é«ç´ãã¸ãä¸æ¬1ä¸å]]></title><link>http://japanese.engadget.com/2007/05/27/sony-screws-its-customers-special-way/</link><guid isPermaLink="true">http://japanese.engadget.com/2007/05/27/sony-screws-its-customers-special-way/</guid><description><![CDATA[こんなネジを大量に使っていてあんな価格で買えるんですから、PS3ってやっぱり激安ですね。]]></description><dc:creator><![CDATA[Taku]]></dc:creator><pubDate>May 27th 2007 8:44PM</pubDate></item><item><title><![CDATA[Comments on ã½ãã¼ç¹è£½ã®é«ç´ãã¸ãä¸æ¬1ä¸å]]></title><link>http://japanese.engadget.com/2007/05/27/sony-screws-its-customers-special-way/</link><guid isPermaLink="true">http://japanese.engadget.com/2007/05/27/sony-screws-its-customers-special-way/</guid><description><![CDATA[１万円では安い位。<br>だってフィンランドではミスユニバースの美女達がソニーのネジを大切に肌で暖めながらデリバリーしてくれるんだから。]]></description><dc:creator><![CDATA[neko]]></dc:creator><pubDate>May 28th 2007 3:47AM</pubDate></item><item><title><![CDATA[Comments on ã½ãã¼ç¹è£½ã®é«ç´ãã¸ãä¸æ¬1ä¸å]]></title><link>http://japanese.engadget.com/2007/05/27/sony-screws-its-customers-special-way/</link><guid isPermaLink="true">http://japanese.engadget.com/2007/05/27/sony-screws-its-customers-special-way/</guid><description><![CDATA[＞価格は税抜き61.31ユーロ<br><br>0.6131ユーロの誤りでしょう？<br><br>スーパーにあるカクテルの類．酔ってて値組を誤ったんですよ．<br>100円位なら納得できる値段です．<br>ソニーではよくあることです．<br><br>"ソニー売り上げ倍増計画"にこんな計画が混じっているのは虚しいです．]]></description><dc:creator><![CDATA[tallgrave]]></dc:creator><pubDate>May 28th 2007 12:18PM</pubDate></item><item><title><![CDATA[Comments on ã½ãã¼ç¹è£½ã®é«ç´ãã¸ãä¸æ¬1ä¸å]]></title><link>http://japanese.engadget.com/2007/05/27/sony-screws-its-customers-special-way/</link><guid isPermaLink="true">http://japanese.engadget.com/2007/05/27/sony-screws-its-customers-special-way/</guid><description><![CDATA[なにしろ、"SCREW,SPECIAL"だそうですから。<br>NASAの新素材で、音質が格段に良くなるだけではなく、宝くじは当たり、彼女もできて、どんな難病でも治してしまうんですよ。きっと。<br>]]></description><dc:creator><![CDATA[米犬]]></dc:creator><pubDate>May 28th 2007 4:26PM</pubDate></item><item><title><![CDATA[Comments on ã½ãã¼ç¹è£½ã®é«ç´ãã¸ãä¸æ¬1ä¸å]]></title><link>http://japanese.engadget.com/2007/05/27/sony-screws-its-customers-special-way/</link><guid isPermaLink="true">http://japanese.engadget.com/2007/05/27/sony-screws-its-customers-special-way/</guid><description><![CDATA[まぁ、スピーカーケーブルに30万とか出す人もいるわけですから、多少なりとも音質が向上するなら１万円程度は安いという考え方もあるとはおもいますが。<br><br><a href="http://www.yodobashi.com/enjoy/more/productslist/9803937.html" rel="nofollow">http://www.yodobashi.com/enjoy/more/productslist/9803937.html</a><br><br><a href="http://tokusyu-neji.seesaa.net/article/3455256.html" rel="nofollow">http://tokusyu-neji.seesaa.net/article/3455256.html</a>]]></description><dc:creator><![CDATA[米犬]]></dc:creator><pubDate>May 28th 2007 4:33PM</pubDate></item></channel></rss>
