Recent Comments:
デルのミニノート Inspiron 910 公式サポートページに登場 {Engadget Japanese}
Aug 28th 2008 1:48PM ASDF列が「;」まであるあたり、意外とプログラム打つのにも使えるのかも。
…あー、でも[]がないときついか。
MSI Wind ミニノート 動画リポート (トルコ語) {Engadget Japanese}
Apr 27th 2008 5:45AM サイト名が間違っているようです。
Înceleme(アクサンシルコンフレックス付きI)ではなく、İnceleme(点付き大文字I)です。
NTTドコモ、ブランドを一新 7月1日より「ドコモレッド」の新ロゴ採用 {Engadget Japanese}
Apr 18th 2008 2:00PM そういえばAUもVodafonも昔赤かったなあ。
三洋からフルHD・H.264記録のXacti DMX-HD1000 {Engadget Japanese}
Aug 30th 2007 5:42AM >研究により金負担の少ないことが
「筋負担」ですかね…。
金負担が少なかったら嬉しいな。
Giveaway: super rare E Ink watch! {Engadget}
Jul 8th 2007 1:39PM Replacing my Wrist Camera (monochrome version).
It is interesting gadget, but now obsolute because my cellphone has a better camera...
ダイレクトポインタ+Zigbeeな入力機器WavIt {Engadget Japanese}
May 2nd 2007 12:56AM 見るからにWiiリモコン方式…
精度(と価格)は大幅にアップしてそうですけど。
Adtronから2.5インチ 160GB SSD {Engadget Japanese}
Feb 25th 2007 10:02PM つまり
http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=%24115*160%E3%81%AF%E4%BD%95%E5%86%86%3F
こういうことですか…?
404ページ {Engadget Japanese}
Dec 16th 2006 7:34AM never let you downで「ダウン(ロード)させません」と「がっかりさせません」を掛けてあるわけですね。上手いなあ。
ビデオを見るだけでWindows Vista / Office 2007 Proがもらえるキャンペーン {Engadget Japanese}
Nov 30th 2006 11:19AM アメリカ人を本気で羨んだのは初めてかもしれない。
Xbox 360用 100GB HDD発表 {Engadget Japanese}
Oct 20th 2006 5:19AM 多少間違っているようなので補足します。 2番目。 「無線ホイール フォースフィードバック」だと思います。 ちょっと「ホイール」の字が判別しにくいんですがExcite翻訳で一番まともな訳になる字を選びました。 4番目。 これも文字が見にくいですが「無線PCアダプタ」でしょう。 エミッタ→에믿터, アダプタ→어덥터 5番目。 >フルレイヤかな プレイヤ(player)ですね。 それと、出荷と訳されている「출시」はExciteによると「発売開始」の意だそうです。 どんな字なんでしょう?







